Bahasa Sunda-nya kata: hati-hati (Bahasa Indonesia)
Berikut terjemahan dari kata hati-hati:
Bahasa Sunda-nya hati-hati: ati-ati
/ yatna
jantung hati, kekasih: jantung ati
hati sanubari, hati nurani: ati sanubari
hati: ati
gatal-gatal: ararateul
gatai: ateul
atau: atawa
tidak tahu apa-apa: ata-utu
atau; bahasa halus untuk kata atawa: atanapi
mentah: atah
arti kiasan dipanas-panasi: dtasur-asur
membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb): ngasurkeun
membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb): asur
keluar masuk: lar-sup
masuk, ke dalam: asup
pengasuh: pangasuh
mengancam: ngati-ngati
mendidik: atik, ngatik
pendidikan: atikan
pendidik: pangatik
gembira: atoh
mengatur, menata: atur
mengatur, menata: ngatur
membenahi, membereskan: atur-atur
peraturan, ketentuan: aturan
jelas terlihat: atra
bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan: atrok
bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan: ngatrok, atrok-atrokan
ikut serta: aub
berlindung di bawah pohon dari panas sinar matahari yang menyengat (binatang memamah biak): ngaub
perlindungan, tempat berlindung: pangauban
hati sanubari, hati nurani: ati sanubari
hati: ati
gatal-gatal: ararateul
gatai: ateul
atau: atawa
tidak tahu apa-apa: ata-utu
atau; bahasa halus untuk kata atawa: atanapi
mentah: atah
arti kiasan dipanas-panasi: dtasur-asur
membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb): ngasurkeun
membesarkan api (kayu bakar, pelita, dsb): asur
keluar masuk: lar-sup
masuk, ke dalam: asup
pengasuh: pangasuh
mengancam: ngati-ngati
mendidik: atik, ngatik
pendidikan: atikan
pendidik: pangatik
gembira: atoh
mengatur, menata: atur
mengatur, menata: ngatur
membenahi, membereskan: atur-atur
peraturan, ketentuan: aturan
jelas terlihat: atra
bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan: atrok
bepergian ke tempat jauh tanpa tujuan: ngatrok, atrok-atrokan
ikut serta: aub
berlindung di bawah pohon dari panas sinar matahari yang menyengat (binatang memamah biak): ngaub
perlindungan, tempat berlindung: pangauban