Bahasa Sunda-nya kata: padahal (Bahasa Indonesia)
Berikut terjemahan dari kata padahal:
Bahasa Sunda-nya padahal: malaur
agar, supaya: malar
merasa asing di tempat baru karena belum ada kenalan atau belum hafal jalan: malangmang-mulungmung
leluasa, banyak waktu luang, malang melintang: malang mulintang
leluasa, banyak waktu luang, malang melintang: malang
mudah-mudahan: malahmandar
bahkan: samalah
bahkan: malahan
bahkan: malah
bahaya, mara-bahaya, kejelekan: mamala
bahaya, mara-bahaya, kejelekan: mala
mahkota: makuta
maksud, niat, tujuan, yang diinginkan: maksud
maksud; bahasa halus dari maksud: maksad
luas serta rata: makplak
makan sangat lahap: makmak-mekmek
1. banci, wadam; 2. tidak umum: malawading
pikiran tidak menentu, biasanya karena susah: malaweung
malam; malem Minggu: malem
setiap malam ganjil bulan Puasa mulai tanggal 21: mamaleman
kotor kehitam-hitaman: maleukmeuk
pilih kasih, tidak adil: maliding
pilih kasih, tidak adil: maliding sanak
mahligai: malige
bahkan; bahasa halus dari malah: malih
membalik menjadi tidak baik pada diri sendiri, menjadi bumerang: malindes
1. melulu; 2. kayak, mirip: malulu
1. tahu; 2. maklum: malum
orang yang harus dimaafkan: jelema maIumeun
makan lahap setelah sakit; bahasa halus untuk ma-mayu: mamajeng
pura-pura tidak tahu: mamandaluan
merasa asing di tempat baru karena belum ada kenalan atau belum hafal jalan: malangmang-mulungmung
leluasa, banyak waktu luang, malang melintang: malang mulintang
leluasa, banyak waktu luang, malang melintang: malang
mudah-mudahan: malahmandar
bahkan: samalah
bahkan: malahan
bahkan: malah
bahaya, mara-bahaya, kejelekan: mamala
bahaya, mara-bahaya, kejelekan: mala
mahkota: makuta
maksud, niat, tujuan, yang diinginkan: maksud
maksud; bahasa halus dari maksud: maksad
luas serta rata: makplak
makan sangat lahap: makmak-mekmek
1. banci, wadam; 2. tidak umum: malawading
pikiran tidak menentu, biasanya karena susah: malaweung
malam; malem Minggu: malem
setiap malam ganjil bulan Puasa mulai tanggal 21: mamaleman
kotor kehitam-hitaman: maleukmeuk
pilih kasih, tidak adil: maliding
pilih kasih, tidak adil: maliding sanak
mahligai: malige
bahkan; bahasa halus dari malah: malih
membalik menjadi tidak baik pada diri sendiri, menjadi bumerang: malindes
1. melulu; 2. kayak, mirip: malulu
1. tahu; 2. maklum: malum
orang yang harus dimaafkan: jelema maIumeun
makan lahap setelah sakit; bahasa halus untuk ma-mayu: mamajeng
pura-pura tidak tahu: mamandaluan