Bahasa Sunda-nya kata: meminjam uang atau barang lantas kabur (Bahasa Indonesia)
Berikut terjemahan dari kata meminjam uang atau barang lantas kabur:
Bahasa Sunda-nya meminjam uang atau barang lantas kabur: encod
/ ngencodkeun
tidak luas (tanah, sawah, dsb): saenclok
tidak luas (tanah, sawah, dsb): enclok
belum: encan
kata keterangan untuk kuning: enay
memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam: ngempos
memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam: empos
1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan: ngemplad
1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan: emplad
1. tidak bernapas seperti yang sudah meninggal; 2. arti kiasan diam tidak bergerak dan tidak berbicara: teu empes-empes
gerak napas: empes
dot: empeng
sangat lunak; empuk sekali: emoy
sedikit sekali: saemet
sedikit sekali: emet
urat nadi pada pergelangan tangan: eme
meminjam uang atau barang lantas kabur: ngencodkeun
terus menerus selamanya: endeng
terus menerus selamanya: saendeng-endeng
terus menerus selamanya: saendengna
telur: endog
kuning menyala: koneng enay
1. bertelur, 2. arti kiasan tidak naik kelas, tinggal kelas: ngendog
panggilan untuk anak perempuan golongan bangsawan menengah (dahulu): neneng
menganga, membuka sedikit: engab
menarik napas: engap
1. tidak bisa bernapas; 2. arti kiasan tidak bisa berkata sepatah katapun, tidak bisa menjawab: teu bisa engap
menarik napas seperti ikan hidup di darat: engap-engapan
sadar, tahu: engeuh
agak sulit bernapas karena kekenyangan: enggeh
agak sulit bernapas karena kekenyangan: enggah-enggeh
tidak luas (tanah, sawah, dsb): enclok
belum: encan
kata keterangan untuk kuning: enay
memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam: ngempos
memeram pisang, dsb. dalam lubang yang dihangatkan dengan cara membakar jerami pada pipa yang tembus ke dalam: empos
1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan: ngemplad
1. panjang serta seperti per; 2. arti kiasan: emplad
1. tidak bernapas seperti yang sudah meninggal; 2. arti kiasan diam tidak bergerak dan tidak berbicara: teu empes-empes
gerak napas: empes
dot: empeng
sangat lunak; empuk sekali: emoy
sedikit sekali: saemet
sedikit sekali: emet
urat nadi pada pergelangan tangan: eme
meminjam uang atau barang lantas kabur: ngencodkeun
terus menerus selamanya: endeng
terus menerus selamanya: saendeng-endeng
terus menerus selamanya: saendengna
telur: endog
kuning menyala: koneng enay
1. bertelur, 2. arti kiasan tidak naik kelas, tinggal kelas: ngendog
panggilan untuk anak perempuan golongan bangsawan menengah (dahulu): neneng
menganga, membuka sedikit: engab
menarik napas: engap
1. tidak bisa bernapas; 2. arti kiasan tidak bisa berkata sepatah katapun, tidak bisa menjawab: teu bisa engap
menarik napas seperti ikan hidup di darat: engap-engapan
sadar, tahu: engeuh
agak sulit bernapas karena kekenyangan: enggeh
agak sulit bernapas karena kekenyangan: enggah-enggeh